Keine exakte Übersetzung gefunden für نظرية الإرادة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نظرية الإرادة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Allez, on s'en fait un deuxième ?
    هيا, بغض النظر عن إرادة؟
  • Une stratégie de consolidation de la paix ne peut être efficace que si le pays considéré manifeste la volonté de la formuler et de la mettre en œuvre.
    ولا تكون استراتيجية بناء السلام ذات قيمة إلاّ إذا أثبت البلد قيد النظر إرادة في صياغتها وتنفيذها.
  • Parce qu'on prête attention aux morts, il devait faire plus que vous tuer.
    لأن الرجل الميت يلفت النظر لقد أراد أن يقوم بأكثر من مجرد قتلك
  • Il voulait un regard intime et personnel sur la vie d'une femme agent de la CIA. Je lui ai donné ce qu'il voulait.
    لقد أراد نظرة قريبة وشخصيّة لحياة .عميلة أنثى في الإستخبارات المركزيّة
  • À ce propos, il faut analyser tout d'abord la volonté des parties (article 6) ainsi que les usages commerciaux (paragraphe 2 de l'article 9) et, le cas échéant, les habitudes qui se sont établies entre les parties (paragraphe 1 de l'article 9).
    ويجب هنا النظر في إرادة الطرفين في المقام الأول (المادّة 6) فضلاً عن الأعراف التجاريّة المتّبعة (المادّة 9(2)) وأي ممارسات حدّدها الطرفان فيما بينهما (المادّة 9(1)).
  • Ce manque de volonté politique est difficile à justifier, étant donné la menace que représentent de telles armes.
    ومن الصعب تبرير عدم إبداء تلك الإرادة السياسية، بالنظر إلى التهديد الذي يشكله وجود تلك الأسلحة.
  • Et bien, si tu avais pu voir la façon dont il me regardait, il voulait plus de l'action, que mon vote.
    حسن، لو كنت رأيت النظرة التي منحني إياها أراد البهجة أكثر من صوتي
  • Et bien cet artiste cherchait une excuse pour regarder des femmes nues tous les jours.
    حسناً ، هذا الفنان بالتحديد اراد عذراً للنظر على أمرأة عارية طيلة اليوم
  • Il appuie l'insistance du Comité s'agissant d'assurer que la volonté apparente d'un peuple est véritablement et librement déterminée, mais il ne saurait accepter l'insistance dogmatique du Comité à imposer ses doctrines sur la volonté librement exprimée des peuples des Territoires.
    وفي حين يؤيد إصرار اللجنة على تأكيد أن حرية الشعب قد تقررت بشكل أصيل وبحرية في الواقع، فإنه لا يقبل الإصرار المتعنت من جانب اللجنة بشأن فرض نظرياتها على إرادة التعبير بحرية لشعوب الأقاليم.
  • Bien que nous soyons conscients de la complexité de l'œuvre du désarmement et des énormes efforts que nous aurons encore à consentir pour surmonter les écueils qui se dressent devant son accomplissement, nous sommes fermement convaincus que le désarmement général et complet demeure la seule option salutaire pour les générations futures, pour autant que prévale une volonté politique des États et une démarche d'ensemble destinée à relancer le débat sur cette question dans toute sa dimension.
    ونحن، على الرغم من وعينا بتعقيد المساعي الرامية نزع السلاح والجهود الجبارة التي علينا أن نبذلها لتجاوز العقبات التي تحول دون تحقيقه، نؤمن إيمانا راسخا بأن نزع السلاح العام والكامل يبقى هو الخيار الممكن الوحيد بالنسبة للأجيال المقبلة، بالنظر إلى الإرادة السياسية السائدة بين الدول والمجهود المشترك الرامي إلى استئناف الحوار بشأن هذه المسألة في جميع جوانبها.